| Norwegian | English | |
– | |
Partial Matches |
| ordtak Morgenstund har gull i munn. | The early bird catches the worm. | |
| å rulle ut den røde løperen | to roll out the red carpet | |
| film litt. F Afrikadronningen | The African Queen [novel: C. S. Forester, film: John Huston] | |
| litt. tegn. F Borgerkrigen [Asterix, utgave #25] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Great Divide | |
| litt. tegn. F Byplanleggeren [Asterix, utgave #17] [Uderzo, Goscinny] | The Mansions of the Gods | |
| litt. tegn. F Gallia rundt [Asterix, utgave #12] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Banquet | |
| film F La det ikke bli dag | Hold Back the Dawn [Mitchell Leisen] | |
| litt. F Og solen går sin gang | The Sun Also Rises [Ernest Hemingway] | |
| litt. tegn. F Tvekampen [Asterix, utgave #4] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Big Fight | |
| å klikke [uform.] [miste besinnelsen] | to fly off the handle [Am.] [coll.] [idiom] | |
| Natteravnene® {pl} | the Night Ravens [Norwegian organization that works for safety at night] | |
| uttrykk å være på prikken lik noen | to be the spitting image of sb. | |
| uttrykk Den gudene elsker, dør ung. | Those whom the gods love die young. | |
| Håret når skuldrene hans/hennes. | The hair reaches to his/her shoulders. | |
| ordtak Jo flere kokker, jo mer søl. | Too many cooks spoil the broth. | |
| uttrykk å smi mens jernet er varmt | to strike while the iron is hot | |
| film F Aldri fred å få | Please Don't Eat the Daisies [Charles Walters] | |
| litt. tegn. F Cæsars laurbær [Asterix, utgave #18] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Laurel Wreath | |
| litt. tegn. F Cæsars papyrus [Asterix, utgave #36] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Missing Scroll | |
| litt. tegn. F Damenes inntogsmarsj [Asterix, utgave #29] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Secret Weapon | |
| litt. tegn. F Gallisk skolestart [Asterix, utgave #33] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Class Act | |
| litt. tegn. F Olympisk mester [Asterix, utgave #8] [Uderzo, Goscinny] | Asterix at the Olympic Games | |
| iktyo. uttrykk Unverified å bite på (kroken) | to take the bait [fish] [also fig.] [respond to an offer] | |
| Unverified å legge i bakken | to be put to the ground [linke in a fight] | |
| uttrykk fra asken til ilden | out of the frying pan (and) into the fire | |
| ordtak Lediggang er roten til alt ondt. | Idle hands are the devil's workshop. | |
| å banke på en dør veldig høyt og kraftig | to bang at the door | |
| uttrykk å ha begge beina (plantet) på jorda | to have both feet on the ground | |
| litt. tegn. F Det store himmelfallet [Asterix, utgave #32] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Falling Sky | |
| litt. tegn. F Romernes skrekk [Asterix, utgave #7] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Chieftain's Shield | |
| å sette noen/noe til verden | to bring sb./sth. into the world [give birth] | |
| uttrykk Det er bare toppen av isfjellet. | It's only the tip of the iceberg. | |
| uttrykk å leve fra en dag til en annen | to keep the wolf from the door | |
| litt. tegn. F Brann i rosenes leir [Asterix, utgave #15] [Uderzo, Goscinny] | Asterix and the Roman Agent | |
| (den / det / de) daværende {adj} [f.eks. den daværende presidenten] | the then [e.g. the then president] | |
| jur. Unverified livet bak lås og slå [livet i fengsel] | the life behind bars [life in prison] | |
| uttrykk å gå over bekken etter vann | to go all around the barn to find the door | |
| å irritere noen uten å ha tenkt det | to rub sb. the wrong way [Am.] [idiom] | |
| uttrykk å se lys i enden av tunnelen | to see light at the end of the tunnel | |
| i {prep} | in | |
| uttrykk å se dagens lys [bli født, oppstå] | to see the light of day [be born, begin to exist] | |
| å følge strømmen [idiom] | to go with the flow [idiom] | |
| for mitt bare liv {adv} | for the life of me | |
| hist. spissrotgang {m} [også fig.] | running the gauntlet [also fig.] | |
| på høyre side {adv} | on the right-hand side | |
| Unverified å fly av håndtaket | to fly off the handle | |
| å bane vei for noe | to pave the way for sth. | |
| litt. F Ivan Iljitsj' død {m} [Leo Tolstoy] | The Death of Ivan Ilyich | |
| attpåtil {adv} | in addition | |
| faktisk {adv} | in fact | |